Aucune traduction exact pour قطاع صلب

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe قطاع صلب

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ersucht die internationale Gemeinschaft erneut, unter anderem technische Hilfe zu gewähren, um die Anstrengungen zu unterstützen, die die Staaten unternehmen, um ihre personellen und institutionellen Kapazitäten zur Verhütung und Bekämpfung korrupter Praktiken und der Übertragung von Vermögenswerten illegaler Herkunft sowie zur Wiedererlangung von Vermögenswerten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen des Übereinkommens der Vereinen Nationen gegen Korruption, insbesondere des Kapitels V, zu stärken und Strategien zur durchgängigen Berücksichtigung und Förderung der Transparenz und der Integrität sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor zu entwickeln;
    تكرر طلبها إلى المجتمع الدولي أن يوفر، في جملة أمور، المساعدة التقنية لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية الرامية إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، وكذلك لاستعادة الأصول تمشيا مع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبخاصة الفصل الخامس، وإلى وضع استراتيجيات من أجل إدماج الشفافية والنزاهة في صلب أنشطة القطاعين العام والخاص وتعزيزهما؛
  • ersucht die internationale Gemeinschaft erneut, unter anderem technische Hilfe zu gewähren, um die Anstrengungen zu unterstützen, die die Staaten unternehmen, um ihre personellen und institutionellen Kapazitäten zur Verhütung und Bekämpfung korrupter Praktiken und der Übertragung von Vermögenswerten unerlaubten Ursprungs sowie zur Wiedererlangung von Vermögenswerten in Übereinstimmung mit den Grundsätzen des Übereinkommens der Vereinen Nationen gegen Korruption, insbesondere des Kapitels V, zu stärken und Strategien zur durchgängigen Berücksichtigung und Förderung der Transparenz und der Integrität sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor zu entwickeln;
    تكرر طلبها إلى المجتمع الدولي أن يوفر، ضمن جملة أمور، المساعدة التقنية لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية الرامية إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، وكذلك لاستعادة الأصول بما يتفق مع مبادئ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وبخاصة الفصل الخامس، ووضع استراتيجيات من أجل إدماج الشفافية والنـزاهة في صلب أنشطة القطاعين العام والخاص وتعزيزهما؛
  • ersucht die internationale Gemeinschaft, unter anderem technische Hilfe zu gewähren, um die Anstrengungen zu unterstützen, die die Staaten unternehmen, um ihre personellen und institutionellen Kapazitäten zur Verhütung korrupter Praktiken und des Transfers von Vermögenswerten illegaler Herkunft und zur Rückführung dieser Vermögenswerte in ihre Ursprungsländer zu stärken und Strategien zur durchgängigen Berücksichtigung und Förderung der Transparenz und der Integrität sowohl im öffentlichen als auch im privaten Sektor zu entwickeln;
    تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم، في جملة أمور، المساعدة التقنية اللازمة لدعم الجهود الوطنية المبذولة لتعزيز القدرات البشرية والمؤسسية بهدف منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأصول إلى بلدانها الأصلية، ووضع استراتيجيات من أجل إدماج الشفافية والنزاهة في صلب أنشطة القطاعين العام والخاص على السواء وتعزيزهما؛
  • Angesichts der scheinbar unbegrenzten Vorteile überraschtes nicht, dass Kunststoffe traditionelle Materialien in vielen Bereichen ersetzt haben, wie zum Beispiel Stahl für Autos, Papierund Glas in der Verpackung und Holz bei Möbeln.
    ونظراً لفوائده التي تبدو بلا حدود، فمن غير المستغرب أن يحلالبلاستيك محل المواد التقليدية في العديد من القطاعات ــ على سبيلالمثال، الصلب في السيارات، والورق والزجاج في التعبئة والتغليف،والخشب في الأثاث.
  • Ende 2007, als das BIP- Wachstum 13% erreichte,verabschiedete die Regierung eine restriktivere Politik zur Blasenbekämpfung in bestimmten Branchen (z. B. der Stahlindustrie)und Assetmärkten ( Immobilien), die die Vorraussetzungen für frühe Korrekturen schufen.
    وفي أواخر عام 2007، حين بلغت نسبة نمو الناتج المحليالإجمالي 13%، تبنت الحكومة المزيد من سياسات التقييد الرامية إلىمكافحة نشوء الفقاعات في القطاع الصناعي (صناعة الصلب على سبيلالمثال) وأسواق الأصول (العقارات)، الأمر الذي مهد الساحة أمامالتصحيح في وقت مبكر.